tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post1832706989627693101..comments2024-03-27T16:38:41.930+07:00Comments on Nhị Linh: Cioran: Giã biệt triết họcNhị Linhhttp://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-66929344060681759862022-03-20T15:44:50.666+07:002022-03-20T15:44:50.666+07:00non-prolixe
thế còn không in fondo thì sao?non-prolixe<br /><br />thế còn không in fondo thì sao?Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-42452280684071018532022-03-20T14:33:04.939+07:002022-03-20T14:33:04.939+07:00In fondo, credo che a Cioran non piacesse molto sc...In fondo, credo che a Cioran non piacesse molto scrivereAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-91550528754218331742014-07-23T14:13:18.337+07:002014-07-23T14:13:18.337+07:00Ít ra thì bác Cioran cũng vẫn so "triết học&q...Ít ra thì bác Cioran cũng vẫn so "triết học" với "Cựu ước, Bach, Macbeth"<br />Và trên đống đổ nát nào mà chẳng có vấn đề xuất phát, cứ gì sau mấy trăm trang hoang mạc của "suy tư" hề hềAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/12246747659793481772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-86010216391126050982014-07-20T17:19:22.874+07:002014-07-20T17:19:22.874+07:00Cảm ơn bác NL đã giải đáp.
AnonymousJul 19, 2014,...Cảm ơn bác NL đã giải đáp.<br /><br />AnonymousJul 19, 2014, 5:52:00 PMAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-81747135343681624622014-07-20T12:54:38.100+07:002014-07-20T12:54:38.100+07:00nói rộng hơn, "trùng ngôn" hay "trù...nói rộng hơn, "trùng ngôn" hay "trùng ngữ" là từ tiếng Việt để dịch mấy khái niệm trong ngôn ngữ học, tautology và pleonasmNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-14147121556703135252014-07-20T06:56:49.441+07:002014-07-20T06:56:49.441+07:00trùng ngôn là tautologytrùng ngôn là tautologyNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-79009494018902856802014-07-19T17:52:36.121+07:002014-07-19T17:52:36.121+07:00Xin lỗi hỏi bác NL cái : "trùng ngôn" ( ...Xin lỗi hỏi bác NL cái : "trùng ngôn" ( trong câu :Các hệ thống lớn xét cho cùng đều chỉ là những trùng ngôn xuất chúng.) nghĩa là gì nhỉ?<br /><br />Hỏi thực lòng. Tôi là loại đọc sách khá nhiều nhưng chưa từng gặp từ Việt như vậy. <br /><br />Đoán định theo nghĩa Hán -Việt của từ "trùng" thì thấy khả dĩ hợp lý nhất có thể thể là "trùng trùng" (rất nhiều) hoặc &Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-1189120479183421782014-07-18T09:29:36.163+07:002014-07-18T09:29:36.163+07:00thì cũng phải đợi lúc nào có cái cửa gì gì nó mở r...thì cũng phải đợi lúc nào có cái cửa gì gì nó mở ra thì mới được chứ :pNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-55594019896366724072014-07-18T08:27:38.776+07:002014-07-18T08:27:38.776+07:00khi nào có bản tinh dịch?khi nào có bản tinh dịch?Anonymousnoreply@blogger.com