tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post419273932155517829..comments2024-03-27T16:38:41.930+07:00Comments on Nhị Linh: Cà phê một mìnhNhị Linhhttp://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comBlogger20125tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-30235182295912780022010-05-28T10:10:14.985+07:002010-05-28T10:10:14.985+07:00À há, vậy là Tagore không có Cầu Vồng, thôi chờ Cầ...À há, vậy là Tagore không có Cầu Vồng, thôi chờ Cầu vồng của NL vậy (hic)<br />Cảm ơn bạn H. bài Cầu Vồng Dù Đẹp Lắm hay quá.sonatahttps://www.blogger.com/profile/03634399865404653517noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-76841119884935555832010-05-28T00:52:00.921+07:002010-05-28T00:52:00.921+07:00Mình đã bảo rồi mà, cứ hôm nào mưa hay mứa là bạn ...Mình đã bảo rồi mà, cứ hôm nào mưa hay mứa là bạn NL viết rất duyên ;))<br />FRAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-81831092921975829432010-05-27T20:50:31.425+07:002010-05-27T20:50:31.425+07:00OK, hehe.OK, hehe.Linhhttps://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-31487841001010758232010-05-27T20:11:30.491+07:002010-05-27T20:11:30.491+07:00đã bảo là không qua được cửa ải này đâu mà hehe, A...đã bảo là không qua được cửa ải này đâu mà hehe, Atonement có rồi này, The Plot có rồi này, thôi chỉ còn lại có mỗi hai quyển kia là chưa có thôi :dNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-46920515585121199482010-05-27T19:41:52.342+07:002010-05-27T19:41:52.342+07:00@Oscar Wao không có bản tiếng Anh (ngày trước mượn...@Oscar Wao không có bản tiếng Anh (ngày trước mượn thư viện). Nghĩ ra sách gì để tặng đồng chí khó phết, hehe, vì ko biết sách nào có rồi, sách nào chưa.<br /><br />Hay tặng cuốn The Feast of Goat của Mario Vargas Llosa nhé? <br />Hoặc Atonement của Ian McEwan, The Plot Against America của Philip Roth hay Oracle Night của Paul Auster.Linhhttps://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-68466328836156412632010-05-27T15:08:49.181+07:002010-05-27T15:08:49.181+07:00tôi lại chưa bao giờ thích được Đào Xuân Quý dịch ...tôi lại chưa bao giờ thích được Đào Xuân Quý dịch thơ, Tagore hay các tác giả khác, nhất là Victor HugoNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-20587405970124668852010-05-27T13:15:36.820+07:002010-05-27T13:15:36.820+07:00Có phải bài này không, chị So nhỉ ?
CẦU VỒNG DÙ Đ...Có phải bài này không, chị So nhỉ ?<br /><br />CẦU VỒNG DÙ ĐẸP LẮM<br /><br />Cầu vồng dù đẹp lắm<br />Vẽ lên chốn xa xôi<br />Tôi yêu đôi cánh bướm<br />Nơi mặt đất tôi ngồi. <br /><br /><br />Tôi vẫn thích các bản dịch của Đào Xuân Quý hơn của Đỗ Khánh Hoan, nhất là tập "Người làm vườn" này.<br /><br /><br /><br /><br />"Bằng bóng tối cuồng si tôi đã làm mắt em âm u, em lẩn quất Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-53002919852848858682010-05-27T11:46:37.284+07:002010-05-27T11:46:37.284+07:00chị So ơi em chép nguyên xi từ trong sách đấy, sic...chị So ơi em chép nguyên xi từ trong sách đấy, sic sic sic<br /><br />chị hỏi thơ Tagore nói chung hay riêng tập này? tập này thì toàn bài đánh số không có tên, tập "Lời dâng" cũng Đỗ Khánh Hoan dịch cũng toàn đánh số không có tên bàiNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-22426823584226727422010-05-27T11:12:20.169+07:002010-05-27T11:12:20.169+07:00This comment has been removed by a blog administrator.Rinhttps://www.blogger.com/profile/15754361849884316744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-25963651739637247412010-05-27T08:08:23.443+07:002010-05-27T08:08:23.443+07:00"...khi toàn thân tôi rẩy run, mí mặt rủ buôn..."...khi toàn thân tôi rẩy run, mí mặt rủ buông, màn tối giăng đen, gió thổi tắt đèn..."<br />chứ nhỉ :)<br />À mà thơ Tagore có bài "Cầu vồng" không bạn Nhị Linh ;))sonatahttps://www.blogger.com/profile/03634399865404653517noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-34877719965457513842010-05-27T03:25:31.944+07:002010-05-27T03:25:31.944+07:00the blog's getting more and more homoerotic. j...the blog's getting more and more homoerotic. j'aime >:)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-69323303028879024412010-05-27T00:28:34.994+07:002010-05-27T00:28:34.994+07:00"Đêm về tiếng rế kêu rả rích trong rừng. Ai đ..."Đêm về tiếng rế kêu rả rích trong rừng. Ai đó nhỉ đang từ từ tiến tới cổng nhà tôi, rồi nhẹ nhàng gõ cửa ? Tôi lờ mờ nhìn thấy khuôn mặt, không ai nói một lời; bầu trời tịch mịch bao phủ khắp nơi. Xua đuổi người khách trầm lặng tôi không làm được. Tôi nhìn khuôn mặt qua màn tối, những giờ mộng mơ êm đẹp dần trôi."<br /><br />H.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-85528894610679616892010-05-26T23:21:42.777+07:002010-05-26T23:21:42.777+07:00@NL: Tôi "vòi" người nhà. Trong vòng 7 n...@NL: Tôi "vòi" người nhà. Trong vòng 7 ngày là có sách đọc. "Vẫn còn có người thương yêu tôi" đấy. [NSC]Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-41912611533667836552010-05-26T23:18:43.758+07:002010-05-26T23:18:43.758+07:00@HY: Tôi cũng cảm thấy như thế đấy chị, cho nên mớ...@HY: Tôi cũng cảm thấy như thế đấy chị, cho nên mới hỏi lại bác NL cho chắc, chứ người ta cứ viết A để bày tỏ B thì uổng cho tiếng Việt mất. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-20935792090508672010-05-26T23:12:48.805+07:002010-05-26T23:12:48.805+07:00Kết luận từ câu cuối: thơ hay cũng cần được đọc ch...Kết luận từ câu cuối: thơ hay cũng cần được đọc chỗ mát mát (điều hòa máy lạnh chẳng hạn) chứ nóng quá thì hay mấy cũng phải nhổm đít đứng dậy.<br /><br />@NSC: khác nhau đấy bác ạ,"trong hồn của chính tôi" nhấn mạnh "tôi" (tôi chứ không phải ông ất ơ nào nhé), "trong chính hồn tôi" nhấn mạnh "hồn" (hồn tôi chứ không phải ...* tôi nhé)<br />Chú thích: dấu *HYhttps://www.blogger.com/profile/12310392013855362820noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-63835776246117926412010-05-26T22:54:03.728+07:002010-05-26T22:54:03.728+07:00hình như bác Linh còn chưa tặng cái gì hay sao nhỉ...hình như bác Linh còn chưa tặng cái gì hay sao nhỉ? hình như bác Linh có Oscar Wao bản tiếng Anh hay sao nhỉ?<br /><br />hehe anh hùng sao qua nổi ải mỹ nhân, bác Linh làm sao qua nổi ải bác Nhị Linh, trưa mai mang luôn đi bác nhớ :)<br /><br />GM: còn tùy loại đít nữa hehe<br /><br />NSC: một trong những đoạn tôi thích nhất đấy, mà bác đặt mua sách qua vinabook à?Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-91842425761009502252010-05-26T22:22:18.568+07:002010-05-26T22:22:18.568+07:00Được nhiều quà thích nhể? Paul Auster có một đoạn ...Được nhiều quà thích nhể? Paul Auster có một đoạn rất hay: "I learned that there were people who loved me.... I had jumped off the edge, and then at the very last moment, something reached out and caught me in midair. That something is what I define as love. It is the one thing that can stop a man from falling, the one thing powerful enough to negate the laws of gravity." Và người dịch Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-12210951930566480102010-05-26T22:12:20.798+07:002010-05-26T22:12:20.798+07:00“Thẫn thờ, tôi là người khách phiêu du trong chính...“Thẫn thờ, tôi là người khách phiêu du trong chính hồn tôi”<br /><br />Câu này hay quá anh ạ!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-69984399313729044752010-05-26T21:53:57.133+07:002010-05-26T21:53:57.133+07:00Trời đẹp thế, nếu là tớ, có đi về vì trời nóng, th...Trời đẹp thế, nếu là tớ, có đi về vì trời nóng, thì dứt khoát vẫn để cái đít ở lại.Goldmundhttps://www.blogger.com/profile/01854359807956106076noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-64195118695159217252010-05-26T21:20:41.020+07:002010-05-26T21:20:41.020+07:00Nghệ thuật moi quà tặng của bạn Nhị Linh đã đạt tớ...Nghệ thuật moi quà tặng của bạn Nhị Linh đã đạt tới đỉnh cao :DLinhhttps://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.com