tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post5058708399942634198..comments2024-03-27T16:38:41.930+07:00Comments on Nhị Linh: Ursule Mirouët (tiếp)Nhị Linhhttp://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-22746247530905320662017-07-02T22:00:58.976+07:002017-07-02T22:00:58.976+07:00lười, vậy thôilười, vậy thôiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-85577265514346457432017-07-02T16:24:34.705+07:002017-07-02T16:24:34.705+07:00sao không tìm hiểu trước đã rồi hãy nói? Ursule dà...sao không tìm hiểu trước đã rồi hãy nói? Ursule dài hơn Bông huệ trong thung, dài gần bằng "Bette", tức là dài hơn cỡ ba phần tư tổng số những gì từng dịch in thành sách ở Việt NamNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-76413776519351688152017-07-02T16:21:21.578+07:002017-07-02T16:21:21.578+07:00bác cho hỏi cái này, những tác phẩm như thế này sa...bác cho hỏi cái này, những tác phẩm như thế này sao bác gọi là tiểu thuyết ạ, tôi tưởng nó là một truyện ngắn trong toàn bộ vở kịch con ngườiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-7831493506293499092017-07-02T11:55:26.506+07:002017-07-02T11:55:26.506+07:00thời Pháp thuộc í hả?
không, tôi không nghĩ ở Việ...thời Pháp thuộc í hả?<br /><br />không, tôi không nghĩ ở Việt Nam có bao giờ, bất kỳ thời nào, từng thực sự có độc giả Balzac, dường như trước 1945 chỉ có độc một bản dịch tiếng Việt Balzac, là Miếng da lừa<br /><br />dường như người ta ngộ nhận hoàn toàn về "trí thức Tây học" được "nhà trường Pháp Việt" đào tạo, Albert Sarraut các thứ: tôi nghĩ họ hoàn toàn giống đám con cái Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-65828493047416467012017-07-02T11:30:06.770+07:002017-07-02T11:30:06.770+07:00Những thanh niên ngày Khai hoá mài mông đọc những ...Những thanh niên ngày Khai hoá mài mông đọc những thứ này đấy nhỉ?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-56190113668388904332017-07-02T08:37:24.309+07:002017-07-02T08:37:24.309+07:00Ursule Mirouet là một sự kinh ngạc bất tận, dường ...Ursule Mirouet là một sự kinh ngạc bất tận, dường như tại Việt Nam mới chỉ có một người thực sự nhắc đến nó và hiểu độ lớn của nó, là Vũ Đình Liên (trong lời tựa "Bông huệ trong thung")<br /><br />a, sắp bắt đầu một cuộc trường thiên về vụ "cười là gì", nhất là cái "pince-sans-rire" (cấu không cười), mở đầu là Flaubert với âm hưởng Stendhal :pNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-82883185848982462692017-07-02T01:26:46.294+07:002017-07-02T01:26:46.294+07:00mô tả con người dục vọng thì như thế này là vô địc...mô tả con người dục vọng thì như thế này là vô địch trong sáng về cái phức tạp rồi. cái câu ở (145) đó đem đến một mỉm cười bằng cú pháp: thì "hiểu đời" đại khái nó sẽ biểu thị qua diagram hành văn như thế :P<br />lẩn thẩn nghĩ đến một common idea trước kia cứ bảo văn chương ng mình chịu ảnh hưởng Pháp v.v. nhưng hình như chẳng thấy ai đem trưng ra được "ảnh hưởng" từ cái lối vô ngãhttps://www.blogger.com/profile/12379041576814865467noreply@blogger.com