tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post6211193008644160136..comments2024-03-27T16:38:41.930+07:00Comments on Nhị Linh: tên và tênNhị Linhhttp://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-53991783280828763712024-01-07T11:10:13.504+07:002024-01-07T11:10:13.504+07:00NL nhìn thấu cái tentation rồi: dùng từ đôi. mấy v...NL nhìn thấu cái tentation rồi: dùng từ đôi. mấy vd ở đây tinh tế quá, cho phép tôi nêu vd gần gũi hơn: chất lượng (từ của thời đại, có khi nào NL sắp viết về nó không?), chất là chất, lượng là lượng, chất lượng là chất lượng, bourgeois luôn đòi chất lượng cả khi chỉ cần mỗi chất, vì chỉ biết tính và đếm, cho rằng tất cả thể hiện ở lượng, nhìn vào đó là đủ đánh giá.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-13281364660549293372018-12-04T19:23:32.640+07:002018-12-04T19:23:32.640+07:00great post, very informative. I'm wondering wh...great post, very informative. I'm wondering why <br />the opposite experts of this sector do not understand this.<br /><br />You must proceed your writing. I am confident, you've a huge readers' base already!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-91274285519240163692018-09-28T14:06:43.205+07:002018-09-28T14:06:43.205+07:00Hi there, just wanted to say, I loved this
blog p...Hi there, just wanted to say, I loved this <br />blog post. It was funny. Keep on posting!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-44276884478308202772018-09-18T14:36:19.185+07:002018-09-18T14:36:19.185+07:00I am truly pleased to glance at this website posts...I am truly pleased to glance at this website posts which consists <br />of plenty of useful information, thanks for providing these statistics.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-45782515109297184242016-12-29T00:26:11.606+07:002016-12-29T00:26:11.606+07:00Chú viết bài về " đọc đúng và viết đúng "...Chú viết bài về " đọc đúng và viết đúng " đi chú.<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/17481307586184259553noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-55727110315743951192016-05-30T10:35:33.350+07:002016-05-30T10:35:33.350+07:00Cám ơn anh, "Oán" đúng ah. Còn một tên n...Cám ơn anh, "Oán" đúng ah. Còn một tên nữa là "Đọa" , nhưng chắc là "Oán" đúng hơn, chủ động hơn.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-65666790137072370262016-05-28T14:35:28.992+07:002016-05-28T14:35:28.992+07:00điều này thì tôi đã nói rồi, khi chính người dịch ...điều này thì tôi đã nói rồi, khi chính người dịch quyển í hỏi tôi: nếu là tôi, tôi sẽ chọn nhan đề tiếng Việt là "Oán"Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-64996737912724319522016-05-27T16:02:16.530+07:002016-05-27T16:02:16.530+07:00Em thấy có cuốn Nemesis của Philip Roth mình có bả...Em thấy có cuốn Nemesis của Philip Roth mình có bản dịch là Báo Ứng. Anh có gợi ý nào đúng hơn không? e thấy chữ Nemesis cũng hơi khó dịch sang tiếng Việt <br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-25364633805061007852016-05-26T16:44:23.400+07:002016-05-26T16:44:23.400+07:00à mà nói cho đúng, cũng vì cô giáo dạy tiếng Nhật ...à mà nói cho đúng, cũng vì cô giáo dạy tiếng Nhật (người Pháp) không được xinh cho lắm nữa :((Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-83208253364154681552016-05-26T15:13:18.392+07:002016-05-26T15:13:18.392+07:00tôi cũng nghi katakana luôn rồi mà, đợt đi Nhật, đ...tôi cũng nghi katakana luôn rồi mà, đợt đi Nhật, đúng lúc bản dịch mới "The Catcher in the Rye" vừa ra, tôi tranh thủ kiếm luôn một quyển, cũng katakana luôn chứ chẳng dịch gì cả, tiện thế; thật ra trước đây tôi bỏ học tiếng Nhật sau hai năm vì thấy hiragana và katakana khó đỡ quá heheNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-15260020030214988232016-05-26T15:05:01.656+07:002016-05-26T15:05:01.656+07:00Ặc, cái này họ dùng katakana phiên âm luôn thành &...Ặc, cái này họ dùng katakana phiên âm luôn thành "aưtosaida". Tôi thử tự dịch thì rặn mãi ra được vài cái: 寂亡人 (seikiboujin - tịch vong nhân), hoặc 奇怪な空間からの人(kikainakukan kara no hito - đại loại là the man from weird space) hoặc đạo của Osamu một chút thì có 人間奈落 (ningen naraku - nhân gian nại lạc)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-77045413345304894892016-05-26T08:04:12.825+07:002016-05-26T08:04:12.825+07:00ô, chính Lovecraft có một "tên" đỉnh cao...ô, chính Lovecraft có một "tên" đỉnh cao đấy: "The Outsider", tiếng Pháp dịch thành "Je suis d'ailleurs", không hề kém, tiếng Nhật là gì bác? Aku no Hana thì đọc đã thấy giống tiếng sino-viet rồi còn gì, khỏi cần kanji :pNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-42504667556362266562016-05-26T00:30:39.043+07:002016-05-26T00:30:39.043+07:00Chào bác, theo lời bác, tôi vừa nhờ và đang chờ ng...Chào bác, theo lời bác, tôi vừa nhờ và đang chờ người cầm về cho cuốn The Vietnamese Novel in French: A Literary Response to Colonialism của Jack Yeager. Tôi ở SG không biết trong này có không nên lên Amazon lấy luôn cho tiện, sẵn xách thêm mấy cuốn comic. Rất cảm ơn bác.<br /><br />Thứ hai là vừa thỉnh Thiêng và Phàm về, đọc xong lời nói đầu với nhập đề thì thấy bác đã bỏ trên tựa nhưng ở trong Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-38959257952892048552016-05-25T17:06:58.780+07:002016-05-25T17:06:58.780+07:00Vậy nhà văn đặt tên sách tệ nhất Việt Nam có thể k...Vậy nhà văn đặt tên sách tệ nhất Việt Nam có thể kể tên ai bác nhỉ? Có cảm giác bác sẽ chọn tác giả của Hoang TâmAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-88944061904534089312016-05-25T11:52:03.261+07:002016-05-25T11:52:03.261+07:00động vật đương nhiên là phong phú hơn con người, n...động vật đương nhiên là phong phú hơn con người, người có tập mấy kiếp cũng có múa đẹp bằng công đâuNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-73634676790939929892016-05-25T11:37:45.037+07:002016-05-25T11:37:45.037+07:00Phải viện đến chó mèo là cũng sắp cạn vốn tên rồi ...Phải viện đến chó mèo là cũng sắp cạn vốn tên rồi chứ nhỉ :dAnonymousnoreply@blogger.com