tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post7478577745390161659..comments2024-03-27T16:38:41.930+07:00Comments on Nhị Linh: Nhảy đầm, uống rượu, đọc sáchNhị Linhhttp://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-29343850352162497952009-08-26T14:11:26.513+07:002009-08-26T14:11:26.513+07:00cả hai đều có đầy ở Đinh Lễ rồicả hai đều có đầy ở Đinh Lễ rồiNhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-17612298669482860482009-08-26T11:03:18.154+07:002009-08-26T11:03:18.154+07:00"Alain Robbe-Grillet, sự thật và diễn giải&qu..."Alain Robbe-Grillet, sự thật và diễn giải" & "Nhập môn nghiên cứu dịch thuật, lý thuyết và ứng dụng" mua ở đâu thế bác ơi?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-84178099612356069302009-08-01T14:21:01.529+07:002009-08-01T14:21:01.529+07:00Thanks bác, em tìm được ebook American Psycho rồi....Thanks bác, em tìm được ebook American Psycho rồi. Còn quyển America của Kafka thì không thể nào tìm nổi, và cả thư gởi Milena + nhật kí 1914 -> 1923 nữa. Tiếng Đức thì có nhưng lại không biết đọc :)Em hỏi tay Ellis vì vừa mới xem cái film của Genet, un chant d'amour, hay chết người :)) . Cái film đó được giới thiệu bởi bác gì rất đỏng đảnh, rồi tiện thể bác ấy giới thiệu Ellis luôn :)blakenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-70234232476494118142009-08-01T12:29:27.442+07:002009-08-01T12:29:27.442+07:00Không ai muốn nói à? Anh cũng mới đọc ít Bret East...Không ai muốn nói à? Anh cũng mới đọc ít Bret Easton Ellis, một ít "American Psycho", "Less than Zero" và "The Rules of Attraction". Cảm giác chung về các tiểu thuyết thời kỳ đầu là hao hao Murakami Ryu, từ cách nhìn đến giọng văn.<br /><br />Nếu muốn tìm hiểu thêm (nhất là về khía cạnh trào lưu văn hóa-văn chương) thì em search cụm từ "Brat Pack" ấy.Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-12783679939760529722009-08-01T01:03:40.020+07:002009-08-01T01:03:40.020+07:00Nếu anh Nhị Linh duyệt thì sẽ có bác Blake ạ. =))Nếu anh Nhị Linh duyệt thì sẽ có bác Blake ạ. =))Minh Thihttp://minhthi.info/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-32605776991169505782009-07-31T20:15:04.585+07:002009-07-31T20:15:04.585+07:00Man rợ nhỉ, quả bìa Angelina Jolie trong phim Chan...Man rợ nhỉ, quả bìa Angelina Jolie trong phim Changeling nữa chứ. Lễ diễu hành phục sinh thì có hình anh Brad Pitt ở trần đè lên em nào đó, ở bìa 2 giới thiệu là đã dựng phim. Mình tò mò search thì ra là dự án pre-production. Các bạn câu khách tợn.hollyaputhttps://www.blogger.com/profile/07173723441549723726noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-69766674264348305982009-07-31T20:13:26.748+07:002009-07-31T20:13:26.748+07:00Em Cill hay em Minh Thi có thể nói cho bạn Blake v...Em Cill hay em Minh Thi có thể nói cho bạn Blake về B.E.E. không? Cho đến giờ thì chưa có quyển nào dịch đâu.Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-79727366146140016552009-07-31T20:07:55.531+07:002009-07-31T20:07:55.531+07:00Văn học Mỹ gần đây có Easton Ellis làm em cuống cu...Văn học Mỹ gần đây có Easton Ellis làm em cuống cuồng muốn tìm đọc. Bác Nhị Linh xem hộ ông này đã có dịch ở Việt Nam chưa?Blakenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-71494624275707685702009-07-31T19:11:03.560+07:002009-07-31T19:11:03.560+07:00Nhiều lúc thật không hiểu họ làm gì và mình phải l...Nhiều lúc thật không hiểu họ làm gì và mình phải làm gì nữa.<br /><br />"Trôi giạt" chứ gì, các bác vào đây mà đọc trích đoạn (nhất là bạn Nham Hoa):<br /><br />http://www.vinabook.com/troi-giat-m11i35254.html<br /><br />Phương Nam cũng vừa in "Hobbit" không có bản quyền.Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-51244617456765912212009-07-31T18:29:07.004+07:002009-07-31T18:29:07.004+07:00Nghe chán thật, những tác giả đỉnh cao như Cormac ...Nghe chán thật, những tác giả đỉnh cao như Cormac McCarthy với Richard Yates đều bị hiếp dâm cả vậy à.<br />Hôm nọ ra hiệu sách còn thấy có cuốn Trôi giạt của Kiran Desai, suýt nữa mua vì tưởng là tiểu thuyết mới của chị này. May lật ra vài trang thì thấy đó chính là cuốn Di sản của mất mát đã được xuất bảnLinhhttps://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-7080080942222281962009-07-31T16:54:38.876+07:002009-07-31T16:54:38.876+07:00Bác Nguyễn Chí Hoan viết cái này khác hẳn nhỉ, trự...Bác Nguyễn Chí Hoan viết cái này khác hẳn nhỉ, trực tiếp, rõ ràng, mạch lạc, giản dị chớ không mông lung, mơ hồ, điệu đà và đánh đố như đa số bài khác. Miềng thích bài này và phong cách viết này.hollyaputhttps://www.blogger.com/profile/07173723441549723726noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-12766254094003407602009-07-31T16:46:35.077+07:002009-07-31T16:46:35.077+07:00Em chào mình, em cũng tán thưởng vụ cuối tuần nhảy...Em chào mình, em cũng tán thưởng vụ cuối tuần nhảy đầm uống rượu mới lị đọc sách!<br />Vợ.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-53784176357110334652009-07-31T16:43:13.685+07:002009-07-31T16:43:13.685+07:00mình mới đọc cái Lễ diễu hành phục sinh (The easte...mình mới đọc cái Lễ diễu hành phục sinh (The easter parade)của Richard Yates. Công nhận là dịch rất rợ, mà kg biết người dịch là ai luôn. Khiếp, chưa nói đúng sai, mà ẩu thôi rồi, câu cú loạn hết cả lên, diễn đạt thì ngô nghê. Bao nhiêu cuốn văn học Mỹ tử tế đều bị hiếp dâm hết. Mà các bạn Nhã Nam có vẻ chậm mấy vụ sách hay của Mỹ nhỉ, hay sợ bán kg được nên toàn chơi thriller?hollyaputhttps://www.blogger.com/profile/07173723441549723726noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-38224422783207873392009-07-31T14:42:41.477+07:002009-07-31T14:42:41.477+07:00Bác đi đúng vào vấn đề quá :))) chính là cái em rấ...Bác đi đúng vào vấn đề quá :))) chính là cái em rất muốn bỏ vào giữa hai dấu ngoặc đơn đấy. Không phải hai mà là ba cơ (cái thứ ba không biết đã in xong chưa nhưng trên bìa hai cái kia thì ghi là sẽ có đấy).Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-26872683355776026982009-07-31T14:39:29.251+07:002009-07-31T14:39:29.251+07:00Nhị Linh đọc bộ 2 cuốn của Richard Yates mới dịch ...Nhị Linh đọc bộ 2 cuốn của Richard Yates mới dịch chưa? Dịch có OK không?Linhhttps://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-28341887412474125002009-07-31T14:31:57.547+07:002009-07-31T14:31:57.547+07:00Chưa đọc tập truyện này của NVH nhưng đã đọc "...Chưa đọc tập truyện này của NVH nhưng đã đọc "Cơ hội của Chúa" rồi, rất hay. Cảm ơn NL đã post bài này.9NOhttps://www.blogger.com/profile/08978346756659850372noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-84987719318703024612009-07-31T12:50:11.818+07:002009-07-31T12:50:11.818+07:00The handmaid's tale thì hay lắm, nhưng hình nh...The handmaid's tale thì hay lắm, nhưng hình như cuốn này Atwood viết lâu rồi mà? Mấy tác phẩm mới của bà em đọc thấy không thích bằng Handmaid's tale.Ramblinghttps://www.blogger.com/profile/12862427867697907983noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-91887538885028133622009-07-31T12:27:27.903+07:002009-07-31T12:27:27.903+07:00Đúng là phải đi nhảy đầm thật. :))
Anh đã bỏ qua ...Đúng là phải đi nhảy đầm thật. :))<br /><br />Anh đã bỏ qua ý dịch thuật trong câu hỏi của em, có lẽ là hơi nhạy cảm.Bảo Anhnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-11438868226777180932009-07-31T11:48:36.758+07:002009-07-31T11:48:36.758+07:00Yes, The Handmaid's Tale.
BA: Hay là em đi nh...Yes, The Handmaid's Tale.<br /><br />BA: Hay là em đi nhảy đầm đi :)) Sách về tiếng Việt anh nghĩ nên đọc mấy quyển của Cao Xuân Hạo. Từ điển tiếng Việt nên dùng của Hoàng Phê. Từ vựng thì chắc không có cách nào ngoài đọc thật nhiều, cả sách thời này cả sách thời xưa. Nếu thích đọc tản mạn nhưng thu được nhiều kiến thức thì nên đọc bộ "Chuyện Đông chuyện Tây" của An Chi.Nhị Linhhttps://www.blogger.com/profile/10541241403754668233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-7198376837048249202009-07-31T11:32:49.285+07:002009-07-31T11:32:49.285+07:00Chuyện người tùy nữ là The Handmaid's Tale đún...Chuyện người tùy nữ là The Handmaid's Tale đúng không?Linhhttps://www.blogger.com/profile/09403439862318660780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-64788055995173736772009-07-31T10:35:41.554+07:002009-07-31T10:35:41.554+07:00À, em muốn tăng vốn từ vựng tiếng Việt của mình lê...À, em muốn tăng vốn từ vựng tiếng Việt của mình lên, nhưng không biết bằng cách nào, vì nếu nói đọc nhiều lên thì sau một thời gian đọc, em thấy lui tới cũng bao nhiêu đó từ xài hoài. <br /><br />Còn nếu cầm nguyên cả cuốn từ điển Tiếng Việt học thì kinh khủng quá, mà cũng không hiệu quả lắm. <br /><br />Anh có gợi ý chi khác không?<br /><br />(Nhân tiện, anh giới thiệu giúp em một cuốn từ điển Bảo Anhnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8231306809195531955.post-77278275139122571202009-07-31T10:30:57.111+07:002009-07-31T10:30:57.111+07:00Cho em hỏi xíu: Anh thấy cuốn thứ hai đọc được khô...Cho em hỏi xíu: Anh thấy cuốn thứ hai đọc được không? Ý em hỏi cả về bản gốc lẫn bản dịch.<br /><br />Thêm nữa là ngoài cuốn này ra, còn có cuốn nào khác viết về dịch thuật mà anh thấy đọc được nữa không?<br /><br />Em muốn đọc sâu một chút về Tiếng Việt, nhưng hiện tại thì em không xác định được cụ thể là em muốn đọc cái gì, nghe có vẻ hơi vô lý :)). Vì sau một thời gian em học một ngôn ngữ Bảo Anhnoreply@blogger.com