Jul 24, 2024

kiểm k.

tiếp tục


hơi giống


Đây là cái mà nhiều người đã biết (rất có thể, ai cũng biết):





Tuyển tập Kafka dày nhất trong tiếng Việt, in cách đây khoảng 20 năm.

Tôi muốn xem phần "truyện ngắn", nhất là những gì đã được dịch từ tập "Một bác sĩ nông thôn". Trong ảnh, các truyện thuộc tập ấy được viết số ở trước, số muốn nói thứ tự của truyện trong tập, theo như Kafka đã in.

Như vậy, đã có 7 truyện, trên tổng số 14.

10 comments:

  1. có Kafka là có Lê Huy Bắc

    ReplyDelete
  2. quyển dày cộp kia có thể kết thúc ở trang 900

    ReplyDelete
  3. tức là Lê Huy Bắc đã làm cái không đấy chứ không chỉ "làm (cái) gì"

    ReplyDelete
  4. không ai ở đây biết tiếng Đức (kể cả Trương Đăng Dung) nhưng vẫn dịch Kafka

    ReplyDelete
    Replies
    1. văn chương rộng còn các dịch giả chỉ chạm được một khoảng hẹp (phần lớn chỉ biết anh, pháp) nên phải tỏ ra mình cũng rộng, thế là làm bừa. họ luôn mang một câu chuyện xa xôi để biện hộ: "X dịch từ bản gốc nhưng có hay đâu", mà đấy là do năng lực của X chứ sao lại suy ra chẳng cần dịch từ bản gốc .cũng có khi do các nhà xuất bản còm măng, cũng muốn tỏ ra sách chỗ mình đa dạng. tóm lại là mặc cảm, nhưng chỉ biết anh, pháp thì vẫn làm được nhiều thứ, những thứ hay ho của anh pháp thôi vẫn chưa xuất hiện đầy đủ cơ mà.

      cuốn này NL chọn là tiêu biểu cho những gì tệ hại của dịch thuật vn. điển hình là Đức Tài xuất hiện đầu tiên, nhân vật này nổi tiếng ôm đồm thượng vàng hạ cám gì cũng dịch, Mario Puzo rồi sang Kafka, Capek, gần đây là Kleist đăng bên zzz (cái trang siêng đưa tin NYT Bestsellers). vị họ Đặng (còn 1 vị nữa là Cô bé nhìn mưa, lắm giải mà có ra gì đâu) hưởng phúc ấm từ Đặng Thai Mai dù bất tài nhưng ở đâu cũng xuất hiện, cùng với Tửu làm nên một dòng sách "cảm thụ" (có khi là "thưởng thức") dạy né tránh tối đa sự đọc. Nguyễn Văn Dân và Lê Huy Bắc rất giống nhau.

      các tác phẩm lớn không xuất hiện liên tục hay ồ ạt, phải chờ người đủ hiểu chạm vào, chờ lâu lắm đấy.

      Delete
    2. Dân không tệ lắm đâu, dù sao Dân vẫn chống Sử

      Delete
  5. củ rưỡi một quyển giá sách cũ

    ReplyDelete
  6. Liệu project K. sẽ trọn vẹn như Maupassant chăng?

    ReplyDelete
  7. Đào Thu Hằng là ai?

    ReplyDelete
  8. "kiểm k." rất giống "k. khúc của lê"

    ReplyDelete