Sức khỏe của tinh thần
Haruki Murakami, đó là một dòng chảy văn chương dồi dào, của
tiểu thuyết nối tiếp tiểu thuyết, trong đó có những bộ đồ sộ hơn hẳn những cuốn
khác, giống như các cột mốc đáng ghi nhớ trong cuộc đời sáng tạo của nhà văn
người Nhật Bản: Xứ sở diệu kỳ tàn bạo và
chốn tận cùng thế giới (1985), Biên
niên ký chim vặn dây cót (1995) và Kafka
bên bờ biển (2002). Và Murakami thực là người không tự biết hài lòng với
những gì đã có: bộ 1Q84 dày đến nghìn
trang sách nhanh chóng trở thành một cơn chấn động lớn trong khung cảnh văn học
thế giới mấy năm vừa rồi; xét về dung lượng, bộ sách này vượt xa mọi tác phẩm
trước đây của ông.
Không những thế, ông còn chạy nước rút: càng ngày những bộ
tiểu thuyết lớn của ông càng ra đời cách nhau ít thời gian hơn. Là một vận động
viên marathon đẳng cấp (câu chuyện này đã được Murakami thuật lại chi tiết
trong Tôi nói gì khi nói về chạy bộ;
“Murakami chạy giỏi” và “Murakami viết hay” từ lâu đã trở thành hai thành tố
chính làm nên con người ông), ông hiểu ý nghĩa của tốc độ, ý nghĩa của việc tự
chiến thắng bản thân và nhất là ý nghĩa của rèn luyện.
Và có vẻ như là càng ngày Haruki Murakami càng chắc chắn
rằng mình đã tìm ra “bản lai diện mục” cho những bộ tiểu thuyết quan trọng hơn
cả của ông (nói vậy không có nghĩa những “tiểu thuyết nhỏ” kém phần quan trọng
đối với Murakami và ít được độc giả quan tâm): tất cả các bộ tiểu thuyết được
nêu tên ở trên đây đều có chung một cấu trúc tổng thể, cấu trúc của những
chương đan xen, nhiều khi các chương ấy còn không hề liên quan gì đến nhau. Tất
cả muốn nói lên rằng: càng ngày Murakami càng chắc chắn hơn rằng một thế giới
là không đủ, rằng một thế giới khác nữa (thế giới song song) không những là cần
thiết mà nhiều khi còn hiển nhiên có tồn tại, ít nhất là tồn tại với những người
có khả năng hoặc may mắn nhìn thấy được nó, và ở một số trường hợp còn bước
chân được vào đó. Bản thân Murakami dường như cũng là người sống ở cả hai thế
giới.
1Q84 (bối cảnh
truyện xảy ra vào năm 1984, một cái “nháy mắt” tới cuốn tiểu thuyết lừng danh
của George Orwell mang tên 1984 trước
kia), cũng như Biên niên ký chim vặn dây
cót hay Kafka bên bờ biển, chia
đôi thành hai tuyến truyện, cứ một chương về chuyện này lại tới một chương về
chuyện kia. Cấu trúc này đã được Murakami “tập dượt cho độc giả” từ lâu rồi,
nên cả nghìn trang của 1Q84 hẳn không
phải là nhàm chán, nhất là với những ai từng thích các tác phẩm trước của ông.
Thủ thuật về cấu trúc này, một cách rất đơn giản, cũng có mục đích làm giảm đi
sự buồn chán có thể xuất hiện khi ta đọc những câu chuyện quá dài. Nhiều người
không thích văn của Murakami, nhưng hẳn ít ai chê được ông về khả năng và cách
thức kể chuyện khôn ngoan và tài tác động đến tâm trí người đọc.
Tuyến truyện thứ nhất của 1Q84 là về một cô gái mang tên Aomame, cái tên nghe rất kỳ cục
trong tiếng Nhật, bởi nó có nghĩa là “Đậu Xanh”. Aomame từng chịu nhiều khốn
khổ vì tên của mình: người ta còn gọi trại đi thành Đậu Nành hoặc Đậu Tằm. Ở
chương đầu, khi đang đi taxi và nghe bản nhạc Sinfonietta của Leoš Janáček thì Aomame gặp tắc đường
trên đường cao tốc. Theo lời khuyên của tài xế taxi, một tài xế rất đặc biệt có
bộ dàn âm thanh tuyệt hảo trên chiếc taxi của mình, cô quyết định xuống khỏi xe
ngay trên đường cao tốc, đi xuống một cái cầu thang sắt để thoát ra. Cũng từ
đây, mọi chuyện bắt đầu, với một “mã khóa” là lời của người tài xế: “sự vật chẳng
bao giờ giống vẻ bề ngoài của nó đâu”, báo trước cho không khí bí ẩn của tuyến
truyện này cũng như toàn bộ tiểu thuyết.
Tengo là nhân vật
chính của tuyến truyện thứ hai (tức là của các chương không dành cho Aomame).
Anh làm việc cho nhà xuất bản Komatsu. Điểm khởi phát của mạch truyện này là
khi Tengo nhận biên tập tác phẩm đầu tay của cô bé Fukaeri mang tên Nhộng
không khí. Câu chuyện được viết bằng
những non nớt của người viết văn không chuyên nhưng ẩn chứa rất nhiều bí ẩn và
cả mầm mống của một tài năng vô cùng kỳ lạ, mà cả Komatsu lẫn Tengo đều nghĩ là
nếu bỏ qua thì sẽ rất “phí phạm”. Công việc này sẽ dẫn bước Tengo vào một cuộc
phiêu lưu nguy hiểm, và sẽ có lúc giao cắt với cuộc phiêu lưu của Aomame, một
người bạn học ngày xưa của anh, người dành cho anh những tình cảm rất đặc biệt.
Nếu Tengo rất đặc trưng cho khía cạnh tính cách thường thấy ở nhân vật
của Murakami: lặng lẽ, trầm mặc, chỉn chu trong cuộc sống nhưng có gì đó không hoàn
toàn thuộc về cuộc đời, hay làm những việc rất kỳ khôi trong mắt người khác
nhưng đối với bản thân nhân vật thì rất đỗi bình thường, thì Aomame lại là một
mặt khác, một mặt rất đáng để nói đến.
Aomame là một nhân vật kỳ lạ: cô có sức mạnh thể chất ghê gớm thông qua
luyện tập thường xuyên, và cô thực hiện những công việc hết sức nguy hiểm, thậm
chí nhiều khi còn liên quan đến mạng sống của nhiều người khác. Làm việc cho một
bà già tỉ phú, ở vào một vị trí giao tranh dữ dội giữa thiện và ác, Aomame hẳn
là một trong những nhân vật lạ nhất, độc đáo nhất mà Murakami từng tạo ra, xếp
bên cạnh những cô gái điếm rành triết học, những cô người mẫu chỉ dùng tai của
mình để hành nghề, những cô gái ra đường ghi chép thống kê về các kiểu đầu hói,
và Aomame dường như cũng là một phần lý tưởng của Murakami về con người: một
con người tốt đẹp là người có sức khỏe thật tốt thông qua luyện tập dài lâu.
Cách đây vài tháng, Emma Brockes, nhà báo của tờ The Guardian đã
đến Hawaii để phỏng vấn Haruki Murakami về 1Q84 (Murakami chia thời gian
của mình cho ba địa điểm: Hawaii, Nhật Bản và một chốn được ông đặt tên
là “Nơi ấy”, nơi sáng sáng ông đến trú mình để viết văn). Đã 63 tuổi, nhưng nhà
văn khiến Emma Brockes tưởng chừng như mình đang gặp “một cậu thiếu niên vừa đi
chơi skate-board về”. Trong cuộc trò chuyện, Murakami nhiều lần nhắc đi nhắc lại:
“Tôi không tự coi mình là nghệ sĩ. Tôi chỉ là một người biết viết văn mà thôi”.
Và ông khẳng định điều quan trọng đối với một nhà văn là sức
khỏe, là chuyện thể chất: “Đó là vấn đề sức khỏe. Nếu ngày nào cũng phải viết
trong suốt ba năm thì ta phải rất khỏe. Dĩ nhiên là phải mạnh mẽ về đầu óc nữa.
Nhưng trước hết cần phải có cơ thể khỏe mạnh đã.” Công việc viết văn được
Haruki Murakami miêu tả vừa giản dị vừa hết sức tinh tế và đầy tính chất ẩn dụ:
“Ngày nào tôi cũng tới phòng làm việc, tôi ngồi xuống bàn rồi bật máy vi tính
lên. Ở chỗ này thì tôi phải mở cửa. Đó là một cánh cửa lớn và nặng. Phải đi vào
Căn Phòng Khác. Dĩ nhên là nói theo nghĩa ẩn dụ. Rồi còn phải quay trở lại căn
phòng này nữa. Rồi còn phải đóng cửa lại nữa. Theo đúng nghĩa đen, cần phải có
sức mạnh thì mới mở và đóng cửa được. Nếu đánh mất đi sức mạnh ấy, tôi sẽ không
viết được tiểu thuyết. Truyện ngắn thì có thể, nhưng tiểu thuyết thì không.”
Ông cho rằng muốn viết văn được thì “cần phải có ý thức thực
tiễn”, phải có “thói quen thường nhật”, dẫu rằng khi ông nói vậy, người khác
thường không thích nghe, vì họ tưởng đâu như “bí quyết” của nhà văn phải ghê
gớm, kỳ ảo lắm.
Chính nhờ chuẩn bị sẵn sức khỏe và cả “sức khỏe của tinh
thần”, trong suốt hơn ba mươi năm nay có vẻ như Haruki Murakami chưa bao giờ
gặp vấn đề về bế tắc sáng tạo: tiểu thuyết của ông cứ liên tục được ấn hành, và
ngày nay lượng độc giả trung thành của ông trên toàn thế giới đã đông đảo lắm
rồi. Không những thế, nhờ như vậy mà, như ông tự nhận, ông đã sống sót, sống
sót qua những bất trắc về cuộc đời. Khi được hỏi về quán nhạc jazz ông từng làm
chủ xưa kia, Murakami nói: “Khi ấy tôi mới 20, 21 tuổi. Tôi chẳng biết gì về
thế giới cả. Hồi đó tôi ngốc lắm. Ngây thơ. Đó là một kiểu đánh cược. Đánh cược
lên cuộc đời tôi. Nhưng tôi đã sống sót. Ngắn gọn vậy thôi.” Giờ đây ông có thể
khẳng định: “Nếu giàu, khía cạnh tốt là bạn không cần nghĩ đến tiền nữa. Những
gì tốt đẹp nhất mà ta dùng tiền mua được là tự do, là thời gian. Tôi không biết
mỗi năm mình kiếm được bao nhiêu tiền. Tôi hoàn toàn không biết. Tôi không biết
mình phải trả bao nhiêu tiền thuế. Tôi không muốn nghĩ đến thuế má”. Chắc hẳn
rất ít người có cái nhìn với tiền bạc vừa đơn giản vừa mạnh mẽ đến thế này.
Mọi chuyện với ông thật giản dị: “Tôi biết mình thích những
gì. Tôi thích đọc sách. Tôi thích nghe nhạc. Và tôi thích mèo. Ba điều đó. Vậy
nên, mặc dù là con một, hồi còn nhỏ tôi vẫn cảm thấy hạnh phúc bởi vì tôi biết
mình thích những gì. Ba điều ấy không hề thay đổi kể từ khi tôi còn nhỏ. Giờ
đây tôi vẫn biết mình thích những gì. Cái đó chính là lòng tin. Nếu không biết
những gì mình thích, ta sẽ lạc lối”.
Cũng như cách nghĩ và lối sống của ông, có những điều rất
phức tạp, rất vi tế trong các tiểu thuyết của Haruki Murakami, nhưng cùng lúc
trong quan điểm viết văn của ông lại có những điều hết sức bình dị, thậm chí
đơn giản đến gây ngơ ngác. Sức mạnh thu hút của ông có lẽ nằm ở chính chỗ đó.
Cảm ơn anh Dũng đã post một bài viết rất hay về Murakami và tiểu thuyết mới của anh. Em rất mong chờ cuốn sách này, từ đầu năm cơ. Nhưng cho đến bây giờ vẫn chưa thấy tăm hơi đâu cả.Anh có thông tin gì về việc bao giờ thì cuốn sách này được phát hành không ạ? Em cảm ơn anh nhiều.
ReplyDeleteĐ.H
hình như là sắp rồi đấy
DeleteHay quá đi, đúng với HM quá, cảm ơn anh!
ReplyDeleteBài viết rất hay, cảm ơn ạ ^^
ReplyDeleteÔi… bài viết hay quá… con rất cảm ơn ạ :x
ReplyDelete