"Có những khi sẽ thật là không lịch nếu nói sự thật."
(Socrate nói, trong Gorgias của Platon)
[nghe lỏm được ở bàn bên cạnh, quán cà phê, hai cô nương đang bình luận về một người đàn ông vắng mặt: "Gì cũng biết, gì cũng hay, chỉ mỗi chặt thịt gà là hay bị run tay."]
đấy, mới nhớ ra là vẫn chưa viết "Phố Hàng Pho"
Nếu muốn biết lịch sử dịch Platon ở Việt Nam thì xem cái đó, dưới comment: hết sức rõ ràng, tất nhiên cũng còn có vài thứ râu ria, nhưng coi như không cũng được.
Đọc Platon, thì:
[Thứ nhất, đọc Platon thì cũng giống đọc truyện trinh thám]
[Thứ hai, đọc Platon thì cũng giống đọc truyện tình cảm, có thể nói trắng là truyện diễm tình, thậm chí có những khi đầy màu sắc erotic, porn]
[Thứ ba, đọc Platon thì cũng giống đọc]
[đang lên dàn ý để đi cãi nhau với các Sophist; dù gì thì trước kẻ địch quá đông cũng cần có chiến lược sẵn]
-----------
dàn bài trên đây sẽ được xử nhí dần dần, giờ sẽ là chủ đề chính, "phô"; tức là, một cách cụ thể, một trong hai Hippias của Platon
"phô" ở đây là một phiên âm (lại phải quay trở lại đó: luôn luôn phải quay trở lại đó)
cứ trang thủ đi cafe là có cả khối contents
ReplyDeleteanh nào biết chặt thịt gà thì yêu luôn
ReplyDeleteở vn có ai thật sự hiểu plato và aristotle không
ReplyDeletenhiều chứ, rất nhiều, có thể nói là toàn dân; thậm chí còn có "doxa" cơ mà, nếu tôi không nhầm
ReplyDelete