Lợi dụng lúc đang có mấy trang web rất cộm cán dẫn link vào blog của tôi, cụ thể là bài "Bạ zì cũng bụp" (bài này đăng báo giấy thì tên là "Chụp", lên đến bản Internet thì thành "Chụp ảnh"), thành thử có nhiều người vào xem sở thú, quảng cáo sách mấy ông bạn vừa tặng cái :pp
Hán học Trung Quốc thế kỷ XX (văn tự, ngôn ngữ, văn hiến, giáo dục, tư tưởng, triết học) tập hợp nhiều bài viết của học giả Trung Quốc do Nguyễn Tuấn Cường tuyển chọn và dịch chú:
Thứ hai là tiểu thuyết Chảy qua bóng tối của Đỗ Phấn:
Đây là tiểu thuyết thứ hai của Đỗ Phấn, cuốn trước là Vắng mặt, tôi đã viết review ở đây. Đỗ Phấn cũng vừa in tập tản văn Ông ngoại hay cười và hình như sắp có thêm một tiểu thuyết nữa.
Định hé lộ trang trong nữa nhưng tự xét thấy mấy lời đề tặng hơi quá sức nồng nàn riêng tư nên thôi :)
đề tặng có câu deep petting không?:)
ReplyDeleteCuốn Chảy qua bóng tối thuộc hàng sách đẹp trong năm
ReplyDelete(tiếc là bên trong vẫn có ít lỗi)
biên tập không hiểu sao gi gỉ gì gi cũng cứ để là "chiếc", như "chiếc hòm" thậm chí "chiếc tường" hehe
ReplyDeletethế "cây" thì là gì anh? "cái cây" nghe cứ thế nào
ReplyDeletecái cây thì bình thường chứ, chả lẽ chiếc cây
ReplyDeleteCó người được dịp "trả thù" anh kìa:)
ReplyDeleteĐể nghị bạn Nhị Linh suggest 1 cái list những dịch phẩm đáng tin cậy về lý thuyết và khảo cứu văn chương tại Vn từ xưa đến giừ cái !
ReplyDeleteThank in advance.
ui xời, bác đụng đến đúng đề tài tôi đang làm í nhá, về lý thuyết thì tốt nhất bác đọc "Bản mệnh của lý thuyết", tác giả Antoine Compagnon, dịch giả Lê Hồng Sâm và Đặng Anh Đào, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội, về cái khoản kia thì bác tìm mấy cái tên: Trương Tửu (Nguyễn Bách Khoa), Trần Đình Hượu, Thanh Lãng, Phạm Thế Ngũ, quyển "Phong cách Nguyễn Du và Truyện Kiều" của Phan Ngọc cũng xuất sắc
ReplyDelete