Jan 7, 2016

Lệ Thần Trần Trọng Kim

Khi tác phẩm vĩ đại của Trần Trọng Kim đã quay trở lại tráng lệ một cách chói lọi, không thể không dành một chỗ trang trọng cho nhân vật ấy: một... ờ... ờ... mệnh lệnh.

"Bộ tứ" Kim Khôi Nhất Hùm "của tôi" (xem thêm ở đây) cũng sắp trở thành thành ngữ và sống lâu dài rồi.

À, thật ra tôi chính là một người sản xuất thành ngữ đấy nhé. Có câu gì thành công rực rỡ, nhưng vì liên quan đến một nhân vật hình như sắp lên rất to nên tôi chả dại nhắc lại bây giờ :p Rồi thì "Cuộc sống không ở đây", "Ở quán cà phê của tuổi trẻ lạc lối" là thành ngữ mười mươi rồi còn gì, tạm phát thế thôi, chứ ai mà nhớ hết mọi thứ cùng một lúc được.

Phan Khôi, Đào Trinh Nhất, Phan Văn Hùm khủng khiếp như thế, mà Trần Trọng Kim vẫn đàng hoàng đứng ở vị trí đầu tiên trong "bộ tứ" ấy, rất đàng hoàng, và rất xứng đáng.

Tôi đã định bày một phát tất cả các ấn bản của Việt Nam sử lược, nhưng xem trong ấn bản mới thấy đã in liền ảnh chụp bản đầu, bản nhì, bản ba rồi, nên tôi thôi. Tôi cũng đã định bày thủ bút các thứ, nhưng thấy bác VHT cũng có, nên cũng thôi nốt (à thông báo cho bác VHT vui, à quên buồn :p là vừa rồi, nhân gặp được nhân vật duy nhất đủ tầm vóc và khả năng viết được một công trình lịch sử ngang cỡ Trần Trọng Kim, mình đã tranh thủ quờ được một ít món liên quan đến mấy cụ í rồi, kiểu TTK, HXH, LP, LTK các thứ í haha).

Đây, rất ít khi ta có thể nhìn được Việt Nam văn phạm bản đầu và bản nhì ở cạnh nhau như thế này đấy nhé (hơi tiếc là quyển bên trái bị sứt một mảng trên bìa, nhưng thế lại càng duyên dáng thì phải):


Cả hai đều in năm 1940. Điều này cho thấy sách bán chạy khủng khiếp. Chuyện, cụ Kim mà lại, lịch sử học giả Việt Nam làm quách còn ai oách bằng cụ nữa đâu.

Việt Nam văn phạm: sau hai bản này thì cũng bình thường thôi, chắc cũng chỉ nên có thêm bản tám như thế này:


Việt Nam văn phạm là một cuốn sách vĩ đại, vĩ đại ở chính chỗ mấy ông cụ ấy đã đi làm một điều không thể (the temptation of impossible), là dùng ngữ pháp phương Tây áp dụng cho tiếng Việt.

Quan điểm riêng của tôi là ở Việt Nam văn phạm, Phạm Duy Khiêm may mắn được dính tên vào.

Như nhiều lần tôi đã nói: xem sách thì phải xem cho kỹ. Đây là thứ đính ở trong Việt Nam văn phạm bản đầu:


Cái được quảng cáo ấy đây, không hoàn toàn là nó, nhưng có thể coi là tương tự, ấn bản 1945:



Các nhà sưu tầm nhiều kinh nghiệm đều biết: sách Việt Nam in vào năm 1945 có một đặc điểm rất lớn: giấy.


Những cuốn sách khác của Trần Trọng Kim, tôi chỉ đặt ra mỗi một vấn đề nho nhỏ là lựa chọn bản nào, đây là các lựa chọn của tôi, rất là tầm thường thôi; kể cả khi có những ấn bản sớm hơn (bộ Nho giáo tôi có cả một mớ vô thiên lủng) thì đây vẫn là lựa chọn của tôi:



Nhưng cuốn sách đặc biệt quan trọng dưới đây, thì tôi nhất quyết phải như thế này:


Thật ra, trước đây tôi có tận ba quyển, nhưng quyển thứ ba tôi đã mang tặng cho một nhà sưu tầm vô cùng vĩ đại và kỳ bí. Trước sự kinh ngạc vô vàn của tôi, nhà sưu tầm ấy tặng lại cho tôi cả một tấn sách quý, từ chối thế nào cũng không được, thế có khổ không :'(

10 comments:

  1. Ông có hiểu thế nào là "tứ hổ" hem? Tứ Hổ nghĩa là bốn con Hổ ở bốn lãnh vực khác nhau. Kim Khôi Nhất Hùm thì mỗi người nhất ở những mảng nào, giải thích xem lào? He he he

    ReplyDelete
  2. rõ thế rồi mà còn hỏi, tính giả vờ hỏi để biết luôn cho nhanh chứ gì, chơi gì mà khôn thế :p

    ReplyDelete
  3. Cẩn thận không ông nọ lại giẫm lên chân ông kia ở cùng một lĩnh vực đấy. He he he

    ReplyDelete
  4. chả ai giẫm lên ai cả

    trời ơi, dễ nhìn thế cơ mà, chỉ đúng cặp Phan Khôi-Đào Trinh Nhất nhìn dễ tưởng là trùng vào nhau nhất, thì mình đã viết một bài rất dài nói mọi thứ rồi cơ mà

    mình đã bao giờ đi làm cái gì thừa chưa nhỉ?

    lạ thật đấy, lúc nào mình cũng bày tất tật mọi thứ cho toàn thiên hạ nhìn, đơn giản hết mức, mà không bao giờ có ai thấy, là thế nào nhỉ

    ReplyDelete
    Replies
    1. Cái tội viết rất dài mà không thèm tóm lại :P . Đùa thôi, tớ không băn khoăn cặp Phan Khôi-Đào Trinh Nhất. Tớ băn khoăn cặp Phan Văn Hùm và Đào Trinh Nhất hơn.

      Delete
    2. không băn khoăn là vì điều đó đã được nói thôi hehe, chỉ cặp í là khó phân biệt, mọi kết hợp cặp đôi còn lại đều quá dễ, nói làm gì nữa

      Delete
    3. Người tử tế không bao giờ khoe cuốn sách sứt mảng bìa như thế. Tổn thương lắm. :)

      Delete
    4. đây rồi, cuối cùng đã nổi :D

      hôm tới em mang sang đổi quyển không sứt nhé, em sẽ hối lộ một hộp thuốc uống đảm bảo uống là không bao giờ hút thuốc lá nữa :p

      Delete
    5. Thế này nhé, anh có 1/2 cuốn đó (bản in lần 1 của Lê Thăng năm 1940), thôi thì tặng chú cái bìa ghép vào. Ai lại mặc quần rách ra đường thế. Khổ!

      Delete
    6. trời ơi cảm động quá, em cảm ơn

      không thể ngờ là lại câu được cá to đến thế này :D

      Delete