một incipit: "Ngôi nhà mà gia đình Maia đến sống tại Lisbon, hồi mùa thu năm 1875, được người trong vùng quanh phố São Francisco de Paula và toàn bộ khu phố Janelas Verdes biết tới dưới cái tên Casa do Ramalhete, hoặc chỉ đơn giản là Ramalhete."
(Eça de Queiroz, Gia đình Maia)
Với Eça de Queiroz, Benito Pérez Galdós và Clarín (bút danh của Leopoldo Alas): một mảng không nhỏ của một văn chương lớn một giai đoạn chẳng hề ngắn. Văn chương hispanique, à mà không, phải gọi là ibérique: Eça de Queiroz người Bồ Đào Nha, còn Benino Pérez Galdós và Leopoldo Alas là người Tây Ban Nha (không những thế, họ lại còn là bạn của nhau). Đây là ba nhân vật ibérique sinh ra vào quãng giữa thế kỷ 19.
(Eça de Queiroz-Fernando Pessoa/Ricardo Reis-José Saramago)
Galdós là người đầu tiên dịch The Pickwick Papers của Dickens ra tiếng Tây Ban Nha; Galdós hơn Clarín chừng chục tuổi và chết sau khoảng hai mươi năm. Còn Queiroz thì hay được gọi là "Émile Zola của văn chương Bồ Đào Nha", dạng danh hiệu gây rất nhiều lừa phỉnh, như chúng ta đã quá biết.
(tiếp tục "Dostoievski viết thư" và "Harry Laus")
Nguyễn Văn Vĩnh-Mặc Đỗ-Bùi Giáng
Paul Valéry-Valery Larbaud-Léon-Paul Fargue
Krasznahorkai-Jean Améry-Danilo Kiš
Spirito. Calore. Intensita
ReplyDelete