Ký hiệu lưu trữ: M. 2422
Tác giả: chưa rõ
từ XCIII đến CIV, bonus CV
XCIII
Nhặt lấy các câu chuyện giống như nhặt những mẩu vụn bánh mì
mà chú bé tí hon thả xuống trên đường đi, chúng được ánh trăng rọi vào và đôi
khi bay tung lên vì cơn gió mạnh.
XCIV
Có những khi, một tiếng hắng giọng cũng làm sụp đổ cả một vũ
trụ. Cũng có thể là một tiếng hỉ mũi.
XCV
Thoát khỏi ý chí và ham muốn của hai tay và hai chân - khối
cầu không mục đích.
XCVI
Hình cầu là dạng hoàn hảo, nhưng cũng có lúc cần phải méo mó
- như vậy cũng không phải là hoàn toàn đã ra khỏi hình cầu. Vả lại, không hình ảnh
nào là đúng một cách tiên nghiệm.
XCVII
Mọi thứ (không có ngoại lệ) nếu muốn có ý nghĩa, và do đó,
có giá trị, bắt buộc phải thoát khỏi tầm nhìn của cả tri giác lẫn ý thức.
XCVIII
Khi nào mọi chờ đợi đã thực sự kết thúc, thì mới bắt đầu được.
Đó cũng là sự bắt đầu của mọi thứ, kể cả các đối tượng cũ của chờ đợi. Cũng như
bắt đầu sống.
XCIX
Có tiếng người gọi tên một người khác. Thêm một đồng xu được
nhét vào cái khe của cỗ máy.
C
Giấc ngủ là biển, còn sự mất ngủ là các dòng sông không thực
sự biết là phải chảy theo hướng nào, dưới một bầu trời im ắng.
CI
“Dòng chảy thời gian”: ẩn dụ không chỉ sai trái mà còn đê tiện,
chỉ có thể xuất phát từ một loài người mãi mà vẫn không chấp nhận được sự bất động
của rất nhiều thứ, gần như mọi thứ. Một nhân loại quá hoạt bát, và trở nên đê
tiện theo một phần rất lớn vì sự hoạt bát của mình.
CII
Điều quý giá nhất mà một con người có thể có là sự vô danh của
người ấy.
CIII
Một người thợ mộc đáng yêu và đáng giá nhất khi anh ta nói về
gỗ. Thậm chí một triết gia cũng có thể
đáng mến khi bàn về triết học. Nhưng một nhà văn chỉ có thể vô cùng đáng ghét mỗi
khi nào anh ta bàn về văn chương.
CIV
[bonus:
CV
Đoản luận bên bờ sông (XLVIII-LIX)
Đoản luận bên bờ sông (XII-XXIII)
Châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (20A)
Châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (19B)
Châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (19A)
Châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (18B)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (17a)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (3b)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (3a)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (3b)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (3a)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (2a)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (1b)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (1a)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (1b)
châm ngôn viết ở rìa một khu rừng (1a)
Đọc mấy cái này tự nhiên lại nghĩ đến Hồng Thanh Quang với các cách ngôn sâu sắc và hài hước
ReplyDeletethắc lưng có chử LV đôi khi sai thứ tự
Deletehic
khai thật là chỗ "một cách tiên nghiệm" là thuổng của anh gì tên ludwig họ loằng ngoằng wittgenstein gì đó
ReplyDeletenếu cứ ở bên bờ sông, có thể không chảy, e rằng vẫn bị lâm vào một chờ đợi, có thể là chờ đợi cho thế giới nhảy ra khỏi.
ReplyDeletechờ cho cái mũi trở lại kích thước thông thường :p
ReplyDelete❤️
ReplyDelete