nghl: thế là mất cả giỗ
tiếp tục luôn (tức là, bắt đầu luôn)
như vậy thì cũng gần như đồng nghĩa với quay trở lại cái đó
Cuốn sách của Gilles Deleuze
khởi đầu là một dạng lời tựa (một lời tựa rất dài, dĩ nhiên) cho bản dịch tiếng Pháp tiểu thuyết quan trọng của Leopold von Sacher-Masoch, La Vénus à la fourrure (Venus in Furs, Venus im Pelz), năm 1967 (nxb Minuit): nhìn vào niên đại có thể thấy ngay độ sớm sủa của texte ấy; đó là một trong những gì đầu tay của Deleuze
(etc.)
"Như vậy thì quá lý tưởng luận... và, do vậy, tàn nhẫn."
(Dostoïevski, Những kẻ tủi nhục)
Sade, Masoch và ngôn ngữ của họ.
Văn chương thì để làm gì? Ít nhất thì tên của Sade và tên của Masoch cũng được dùng để chỉ hai biến thái cơ sở. Đấy là những ví dụ lừng lẫy cho một sự hiệu quả thuộc văn chương. Theo nghĩa nào? Có những lúc có chuyện các bệnh nhân điển hình trao tên của mình cho các căn bệnh. Nhưng, thường xuyên hơn, các bác sĩ mới là những người lấy tên mình đặt cho chúng (chẳng hạn, bệnh Roger, bệnh Parkinson...)
No comments:
Post a Comment