tiếp tục thế giới ấy: nhưng không còn là từ thế giới ấy, mà nhìn vào nó
Nhân vật ở đây là Paul Veyne: như vậy thì có luôn quy chiếu, là một nhân vật đã nói tới gần đây - ít nhất là trên phương diện câu chuyện ở bên cạnh. Paul Veyne thì ở bên cạnh ai? bên cạnh Michel Foucault.
Nhan đề cuốn sách của Veyne về một phương thức trong thế giới Hy Lạp-La Mã, nhiều người sẽ biết ngay nhan đề ấy từ đâu ra:
Ở bên cạnh, mà ở đây cụ thể hơn, ở bên cạnh Michel Foucault: từng có một câu chuyện.
Quyển sách vô cùng dày:
Tôi làm như vậy (không nhảy qua dòng nào) cho dù tôi nhận ra, nhất là càng về sau thì lại càng, cuốn sách ấy là một sản phẩm rất đặc trưng des Normaliens. Các Normalien, nhất là những người qua agrégation triết học, sự viết của họ đã được Raymond Aron miêu tả rất ngắn gọn và chính xác (chỗ trích dẫn từ tr.69 của Hồi ký).
Một agrégé de philo điển hình hơn cả? chính là đây chứ đâu:
nghĩ một nhân vật như J P Sartre sẽ không quan tâm đến Baudelaire chứ
ReplyDelete3 tiểu luận quan trọng nhất anh xử lý cả
ReplyDeletengoài đọc, thêm một (…) để củng cố lòng tin
ReplyDelete“cha đẻ” là phương ngữ hay ngôn ngữ dịch ạ, sao không dùng “mẹ đẻ”?
ReplyDeletengười ta là đàn ông mà?
ReplyDelete